KK - 그게 당신의 행복일지라도

음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:49
반응형



素足を晒して駆け出した
스아시오 사라시테 카게다시타
맨발을 드러내고 달리기 시작한

少年少女の期待
쇼넨 쇼죠노 키타이
소년 소녀의 기대

この先は水に濡れてもいいから
코노 사키와 미즈니 누레테모 이이카라
지금 부터는 물에 젖어버려도 괜찮으니까

めくるめく議論はトートロジーに
메쿠루메쿠 기론와 토토로지니
돌고 도는 토론의 반복에

ああまた日が暮れてった
아아 마타 히가 쿠레텟타
아아 또 날이 저물어갔어

こぞって造り上げたセンセーション
코좃테 츠쿠리아게타 센세숀
빠짐없이 만들어냈던 센세이션
 
 
その時胸を締め付けてた感情と
소노 토키 무네오 시메츠케테타 칸죠토
그 순간에 가슴을 꽉 조이던 감정과

こぼした涙つられた涙の
코보시타 나미다 츠라레타 나미다노
흘렸던 눈물 이끌렸던 눈물의

消費期限はいつまでですか
쇼히키겐와 이츠마데데스카
소비 기한은 언제까지 인가요?

或る未来笑いあえてる未来
아루 미라이 와라이아에테루 미라이
어느 미래 함께 웃을 수 있는 미래가

あと数日後の未来だったのなら
아토 스지츠고노 미라이닷타노나라
앞으로 몇 일 후의 미래라 한다면
 

あなたが抱えてる明日は辛くはないか
아나타가 카카에테루 아시타와 츠라쿠와나이카
당신이 안고 있는 내일은 괴롭지 않으려나

僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테
내게서 발버둥치는 문자에 하나의 줄을 그어줘

あなたが抱えてる今日は救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄와 스쿠에야시나이카
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없는걸까

それでもその肩に優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그런대도 그 어깨에 상냥함을 실었다면

また愛を感じられるだろうか
마타 아이오 칸지라레루다로카
다시 사랑을 느낄 수 있지 않을까
 
 
緩やかに落ちてく魔法を
유루야카니 오치테쿠 마호오
느리게 떨어지게 하는 마법을


かけられたんだろうか
카케라레탄다로카
걸 수 있었을까나

それは誰にも解けないのだろうか
소레와 다레니모 토케나이노다로카
그것은 아무도 풀 수 없는 거려나

許される事すら許されなくなった
유루사레루 코토스라 유루사레나쿠낫타
용서받을 일조차 용서받지 못하게 된


シチュエーションならば
시츄에숀 나라바
 그런 상황이라면

言葉だけが言葉になるわけじゃない
코토바 다케가 코토바니 나루 와케쟈나이
입에서 부터의 말만이 말이 될 리 없잖아
 

その数秒が運命でも
소노 스뵤가 운메이데모
그 몇 초가 운명이라도

その数歩が運命でも
소노 스호가 운메이데모
그 몇 걸음이 운명이라도

その決意を止めるのは我儘か
소노 케츠이오 토메루노와 와가마마카
그 결의를 멈추게 하려는 건 억지일까

行かないで行かないで行かないで今は
이카나이데 이카나이데 이카나이데 이마와
가지말아줘 가지말아줘 가지말아줘 지금은
 

あなたが目指してた地点は暗くはないか
아나타가 메자시테타 치텐와 쿠라쿠와나이카
당신이 목표하던 지점은 어둡지 않으려나

それが大きな光のただの影だとしたら
소레가 오오키나 히카리노 타다노 카게다토시타라
그것이 커다란 빛의 단지 하찮은 그림자라 한다면

あなたが旅立つ場所へ行かせたくはないな
아나타가 타비다츠 바쇼에 이카세타쿠와나이나
당신이 떠나버리려는 곳으로 보내고 싶지 않아

例えばその先で静かに眠れても
타토에바 소노 사키데 시즈카니 네무레테모
설령 그 끝에서 조용하게 잠든다해도

それがあなたの幸せとしても
소레가 아나타노 시아와세토시테모
그게 당신의 행복이라 할지라도
 

あなたの明日は辛くはないか
아나타노 아스와 츠라쿠와나이카
당신의 내일은 괴롭지 않으려나

僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테
내게서 발버둥치는 문자에 하나의 줄을 그어줘

あなたが抱えてる今日は救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄와 스쿠에야시나이카
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없으려나

それでもその肩に優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그런대도 그 어깨에 상냥함을 실었다면

その愛を感じられるだろうか
소노 아이오 칸지라레루 다로카
그 사랑을 잘 느낄 수 있지 않을까 


반응형