KK - 아이러니

음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:51
반응형





れたんだれたんだ

스코시아루키츠카레탄다 스코시아루키츠카레탄다

조금 걷기 지쳤어 조금 걷기 지쳤어


月並みな表現だけど

츠키나미나 효우겐다케도

진부한 표현이지만

 

人生とかいう

진세이 토카 이우 나가이 미치오

인생이라고 하는 기나긴 길을

 

みたいんだみたいんだけど

스코시 야스미타인다 스코시 야스미타인 다케도

조금 쉬고 싶어 조금 쉬고 싶은데도

時間刻一刻残酷

지칸와 코쿠잇코쿠 잔코쿠토

시간은 시시각각 잔혹하게

 

 っぱっていくんだ

와타시오 힛팟테이쿤다

나를 잡아 끌고가

 

うまくいきそうなんだけど

우마쿠 이키소우난다케도

잘 풀릴 것 같으면서도

 

うまくいかないことばかりで

우마쿠 이카나이코토 바카리데

잘 되지 않는 것들 투성이라

 

迂闊にもいてしまいそうになる

우카츠니모 나이테 시마이 소우니 나루

무심코 울음이 터질 것만 같아

 

けない本当にな

나사케나이 혼토우니나

한심 하네 정말

 

めな気持ちなんか

미지메나 키모치난카

비참한 기분 따위

 

というほどわってきたし

이야토 이우 호도 아지왓테키타시

싫을 정도로 맛봐왔고

 

とっくにしさなんてものは

톳쿠니 쿠야시사난테 모노와

억울함 같은 것은 진작에

 

ててきたはずなのに

스테테키타 하즈나노니

버리고 왔을 터인데

 

絶望抱くほど いわけじゃないけど

제츠보우 이다쿠호도 와루이와케쟈 나이케도

절망을 품을 정도로 나쁜 것은 아니지만

 

しいものは いつもにはかない

호시이모노와 이츠모스코시 테니와토도카나이

원하는 것은 언제나 조금씩 손에 닿지 않아

 

そんな半端だとねなんか

손나 한파 다토네 난카

그런 어중간함에도 뭔가

 

期待してしまうから

키타이시테 시마우카라

기대해버리게 되니까

 

それならもういっそのこと

소레나라 모우잇소노코토

그렇다면 차라리

 

ドンまでとしてよ

돈조코마데 츠키 오토시테요

밑바닥까지 밀어 떨어뜨려줘

 

えなんてわれたって

코타에난테 이와레탓테

대답 같은 걸 들어봤자

 

によってすりわってって

히토니욧테 스리카왓텟테

사람에 따라 달라진다며

 

だから絶対なんて絶対

다카라 젯타이 난테 젯타이

그러니까 '절대' 라는 것은 절대

 

じらんないよねえ

신지란나이요 -

믿지 못 하겠어

 

しみってにもあるって

쿠루시밋테 다레니모 아룻테

괴로움은 누구에게나 있다는 거

 

そんなのわかってるからだって

손나노 와캇테루카라 난닷테

그런 건 알고 있으니까 어쩌라고

 

ならってませばいいの

나라 와랏테 스마세바이이노?

그럼 웃어 넘기면 되는 거야?

 

もうわかんないよバカ

모우와칸나이요 바카!

정말 모르겠어 바보야

 

われてきたくせに

산잔 이와레테키타 쿠세니

실컷 들어왔는데도 

 

なんだまんざらでもないんだ

난다 만자라데모 나인다

뭐 그렇게 나쁜 것만도 아니네

 

簡単えたらなことも

칸탄니 칸가에타라 라쿠나 코토모

간단하게 생각하면 편한 것도

 

難関えてたんだ

난칸니 칸가에테탄다

어렵게 생각하고 있었어

 

々と々めんどくなって

단단토 이로이로 멘도쿠낫테

점점 여러 가지가 귀찮아져서

 

もう々とわらせちゃおうか

모우탄탄토 오와레세챠우카

그만 담담하게 끝내버릴까

 

んだ?とかもう んなったから

얀다? 토카모우 이얀낫타카라

아팠어?  라는 말은 이제 싫어졌으니

 

やんわりとわればもういいじゃんか

얀와리토 오와레바 모우이이쟌카

슬짝 끝내버리면 이제 된 거 잖아

だとか希望とかきてる意味とか

유메다토카 키보-토카 이키테루 이미토카

꿈이라던가 희망이라던가 살아가는 의미라던가

 

にそんなものはさして 必要ないから

베츠니손나모노와사시테히츠요- 나이카라

별로 그런건 그다지 필요 없으니까

 

具体的で わかりやすい

구타이테키데 와카리 야스이

구체적이고 알기쉬운

 

機会をください

키카이오 쿠다사이

기회를 줘요

 

場所探すうちに

나키 바쇼 사가스 우치니

울 곳을 찾는 사이에

 

もう  れちゃったよ

모우 나키 츠카레챳타요

이미 울다 지쳐버렸어

 

きれいごとってい だって

키레이 고톳테 키라이 닷테

입에 발린 말 따윈 싫어 왜냐면

 

期待しちゃってもになんなくて

키타이 시챳테모 카타치니 난나쿠테

기대 한다해도 형태가 되지 않으니까

 

見守ってって

호시가 보쿠라 미마못텟테

별이 우리를 지켜봐줘 라니

 

しかいないじゃんねえ

요루시카 나이쟌, -

밤에만 가능한 소리잖아

 

のそのしいとこ

키미노 소노 야사시이 토코

너의 그 상냥한 점을

 

不覚にもめちゃうから

후카쿠니모 모토메챠우카라

무심코 바라게 되니까

 

この心柔らかいとこ

코노 코코로 야와라카이 토코

이 마음의 여린 곳을

 

もうんないでヤダ

모우 사완나이데, 야다!

더 이상 건들이지 마 싫어

 

もうほっといて もういてって

모우홋 토이테 모우 오이텟테

그만 내버려둬 이제 놔 달라고

れきったこの

요고레킷타 코노 미치와

더럽혀진 이 길은

 

もうわんないよ嗚呼

모우 카완나이요 아아

이제 변하지 않아 아아-

 

れちゃって 弱気になって

츠카레챳테 요와키니낫테

지쳐서 나약해져서

 

したって 無駄なんだって

니게다시탓테 무다난닷테

도망친다해도 헛수고라니

 

だから内面耳塞いで

다카라 나이멘 미미 후사이데

그러니 내면의 귀를 막고

 

もう最低だっていて

모우 사이테이닷테나이테

정말 최악이라며 울어버려

 

人生ってなのって

진세잇테 난나놋테

인생이란 무엇인지

 

わかんなくてもきてるだけで

와칸나쿠테모 이키테루 다케데

모른다해도 살아있는것 만으로도

 

せってえばいいの

시아와셋테 오모에바 이이노?

행복이라고 생각하면 되는거야?

 

もうわかんないよバカ

모우와칸나이요, 바카!

이제 정말 모르겠어 바보야


반응형