KK - 아이러니

음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:51
반응형





れたんだれたんだ

스코시아루키츠카레탄다 스코시아루키츠카레탄다

조금 걷기 지쳤어 조금 걷기 지쳤어


月並みな表現だけど

츠키나미나 효우겐다케도

진부한 표현이지만

 

人生とかいう

진세이 토카 이우 나가이 미치오

인생이라고 하는 기나긴 길을

 

みたいんだみたいんだけど

스코시 야스미타인다 스코시 야스미타인 다케도

조금 쉬고 싶어 조금 쉬고 싶은데도

時間刻一刻残酷

지칸와 코쿠잇코쿠 잔코쿠토

시간은 시시각각 잔혹하게

 

 っぱっていくんだ

와타시오 힛팟테이쿤다

나를 잡아 끌고가

 

うまくいきそうなんだけど

우마쿠 이키소우난다케도

잘 풀릴 것 같으면서도

 

うまくいかないことばかりで

우마쿠 이카나이코토 바카리데

잘 되지 않는 것들 투성이라

 

迂闊にもいてしまいそうになる

우카츠니모 나이테 시마이 소우니 나루

무심코 울음이 터질 것만 같아

 

けない本当にな

나사케나이 혼토우니나

한심 하네 정말

 

めな気持ちなんか

미지메나 키모치난카

비참한 기분 따위

 

というほどわってきたし

이야토 이우 호도 아지왓테키타시

싫을 정도로 맛봐왔고

 

とっくにしさなんてものは

톳쿠니 쿠야시사난테 모노와

억울함 같은 것은 진작에

 

ててきたはずなのに

스테테키타 하즈나노니

버리고 왔을 터인데

 

絶望抱くほど いわけじゃないけど

제츠보우 이다쿠호도 와루이와케쟈 나이케도

절망을 품을 정도로 나쁜 것은 아니지만

 

しいものは いつもにはかない

호시이모노와 이츠모스코시 테니와토도카나이

원하는 것은 언제나 조금씩 손에 닿지 않아

 

そんな半端だとねなんか

손나 한파 다토네 난카

그런 어중간함에도 뭔가

 

期待してしまうから

키타이시테 시마우카라

기대해버리게 되니까

 

それならもういっそのこと

소레나라 모우잇소노코토

그렇다면 차라리

 

ドンまでとしてよ

돈조코마데 츠키 오토시테요

밑바닥까지 밀어 떨어뜨려줘

 

えなんてわれたって

코타에난테 이와레탓테

대답 같은 걸 들어봤자

 

によってすりわってって

히토니욧테 스리카왓텟테

사람에 따라 달라진다며

 

だから絶対なんて絶対

다카라 젯타이 난테 젯타이

그러니까 '절대' 라는 것은 절대

 

じらんないよねえ

신지란나이요 -

믿지 못 하겠어

 

しみってにもあるって

쿠루시밋테 다레니모 아룻테

괴로움은 누구에게나 있다는 거

 

そんなのわかってるからだって

손나노 와캇테루카라 난닷테

그런 건 알고 있으니까 어쩌라고

 

ならってませばいいの

나라 와랏테 스마세바이이노?

그럼 웃어 넘기면 되는 거야?

 

もうわかんないよバカ

모우와칸나이요 바카!

정말 모르겠어 바보야

 

われてきたくせに

산잔 이와레테키타 쿠세니

실컷 들어왔는데도 

 

なんだまんざらでもないんだ

난다 만자라데모 나인다

뭐 그렇게 나쁜 것만도 아니네

 

簡単えたらなことも

칸탄니 칸가에타라 라쿠나 코토모

간단하게 생각하면 편한 것도

 

難関えてたんだ

난칸니 칸가에테탄다

어렵게 생각하고 있었어

 

々と々めんどくなって

단단토 이로이로 멘도쿠낫테

점점 여러 가지가 귀찮아져서

 

もう々とわらせちゃおうか

모우탄탄토 오와레세챠우카

그만 담담하게 끝내버릴까

 

んだ?とかもう んなったから

얀다? 토카모우 이얀낫타카라

아팠어?  라는 말은 이제 싫어졌으니

 

やんわりとわればもういいじゃんか

얀와리토 오와레바 모우이이쟌카

슬짝 끝내버리면 이제 된 거 잖아

だとか希望とかきてる意味とか

유메다토카 키보-토카 이키테루 이미토카

꿈이라던가 희망이라던가 살아가는 의미라던가

 

にそんなものはさして 必要ないから

베츠니손나모노와사시테히츠요- 나이카라

별로 그런건 그다지 필요 없으니까

 

具体的で わかりやすい

구타이테키데 와카리 야스이

구체적이고 알기쉬운

 

機会をください

키카이오 쿠다사이

기회를 줘요

 

場所探すうちに

나키 바쇼 사가스 우치니

울 곳을 찾는 사이에

 

もう  れちゃったよ

모우 나키 츠카레챳타요

이미 울다 지쳐버렸어

 

きれいごとってい だって

키레이 고톳테 키라이 닷테

입에 발린 말 따윈 싫어 왜냐면

 

期待しちゃってもになんなくて

키타이 시챳테모 카타치니 난나쿠테

기대 한다해도 형태가 되지 않으니까

 

見守ってって

호시가 보쿠라 미마못텟테

별이 우리를 지켜봐줘 라니

 

しかいないじゃんねえ

요루시카 나이쟌, -

밤에만 가능한 소리잖아

 

のそのしいとこ

키미노 소노 야사시이 토코

너의 그 상냥한 점을

 

不覚にもめちゃうから

후카쿠니모 모토메챠우카라

무심코 바라게 되니까

 

この心柔らかいとこ

코노 코코로 야와라카이 토코

이 마음의 여린 곳을

 

もうんないでヤダ

모우 사완나이데, 야다!

더 이상 건들이지 마 싫어

 

もうほっといて もういてって

모우홋 토이테 모우 오이텟테

그만 내버려둬 이제 놔 달라고

れきったこの

요고레킷타 코노 미치와

더럽혀진 이 길은

 

もうわんないよ嗚呼

모우 카완나이요 아아

이제 변하지 않아 아아-

 

れちゃって 弱気になって

츠카레챳테 요와키니낫테

지쳐서 나약해져서

 

したって 無駄なんだって

니게다시탓테 무다난닷테

도망친다해도 헛수고라니

 

だから内面耳塞いで

다카라 나이멘 미미 후사이데

그러니 내면의 귀를 막고

 

もう最低だっていて

모우 사이테이닷테나이테

정말 최악이라며 울어버려

 

人生ってなのって

진세잇테 난나놋테

인생이란 무엇인지

 

わかんなくてもきてるだけで

와칸나쿠테모 이키테루 다케데

모른다해도 살아있는것 만으로도

 

せってえばいいの

시아와셋테 오모에바 이이노?

행복이라고 생각하면 되는거야?

 

もうわかんないよバカ

모우와칸나이요, 바카!

이제 정말 모르겠어 바보야


반응형

KK - 그게 당신의 행복일지라도

음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:49
반응형



素足を晒して駆け出した
스아시오 사라시테 카게다시타
맨발을 드러내고 달리기 시작한

少年少女の期待
쇼넨 쇼죠노 키타이
소년 소녀의 기대

この先は水に濡れてもいいから
코노 사키와 미즈니 누레테모 이이카라
지금 부터는 물에 젖어버려도 괜찮으니까

めくるめく議論はトートロジーに
메쿠루메쿠 기론와 토토로지니
돌고 도는 토론의 반복에

ああまた日が暮れてった
아아 마타 히가 쿠레텟타
아아 또 날이 저물어갔어

こぞって造り上げたセンセーション
코좃테 츠쿠리아게타 센세숀
빠짐없이 만들어냈던 센세이션
 
 
その時胸を締め付けてた感情と
소노 토키 무네오 시메츠케테타 칸죠토
그 순간에 가슴을 꽉 조이던 감정과

こぼした涙つられた涙の
코보시타 나미다 츠라레타 나미다노
흘렸던 눈물 이끌렸던 눈물의

消費期限はいつまでですか
쇼히키겐와 이츠마데데스카
소비 기한은 언제까지 인가요?

或る未来笑いあえてる未来
아루 미라이 와라이아에테루 미라이
어느 미래 함께 웃을 수 있는 미래가

あと数日後の未来だったのなら
아토 스지츠고노 미라이닷타노나라
앞으로 몇 일 후의 미래라 한다면
 

あなたが抱えてる明日は辛くはないか
아나타가 카카에테루 아시타와 츠라쿠와나이카
당신이 안고 있는 내일은 괴롭지 않으려나

僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테
내게서 발버둥치는 문자에 하나의 줄을 그어줘

あなたが抱えてる今日は救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄와 스쿠에야시나이카
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없는걸까

それでもその肩に優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그런대도 그 어깨에 상냥함을 실었다면

また愛を感じられるだろうか
마타 아이오 칸지라레루다로카
다시 사랑을 느낄 수 있지 않을까
 
 
緩やかに落ちてく魔法を
유루야카니 오치테쿠 마호오
느리게 떨어지게 하는 마법을


かけられたんだろうか
카케라레탄다로카
걸 수 있었을까나

それは誰にも解けないのだろうか
소레와 다레니모 토케나이노다로카
그것은 아무도 풀 수 없는 거려나

許される事すら許されなくなった
유루사레루 코토스라 유루사레나쿠낫타
용서받을 일조차 용서받지 못하게 된


シチュエーションならば
시츄에숀 나라바
 그런 상황이라면

言葉だけが言葉になるわけじゃない
코토바 다케가 코토바니 나루 와케쟈나이
입에서 부터의 말만이 말이 될 리 없잖아
 

その数秒が運命でも
소노 스뵤가 운메이데모
그 몇 초가 운명이라도

その数歩が運命でも
소노 스호가 운메이데모
그 몇 걸음이 운명이라도

その決意を止めるのは我儘か
소노 케츠이오 토메루노와 와가마마카
그 결의를 멈추게 하려는 건 억지일까

行かないで行かないで行かないで今は
이카나이데 이카나이데 이카나이데 이마와
가지말아줘 가지말아줘 가지말아줘 지금은
 

あなたが目指してた地点は暗くはないか
아나타가 메자시테타 치텐와 쿠라쿠와나이카
당신이 목표하던 지점은 어둡지 않으려나

それが大きな光のただの影だとしたら
소레가 오오키나 히카리노 타다노 카게다토시타라
그것이 커다란 빛의 단지 하찮은 그림자라 한다면

あなたが旅立つ場所へ行かせたくはないな
아나타가 타비다츠 바쇼에 이카세타쿠와나이나
당신이 떠나버리려는 곳으로 보내고 싶지 않아

例えばその先で静かに眠れても
타토에바 소노 사키데 시즈카니 네무레테모
설령 그 끝에서 조용하게 잠든다해도

それがあなたの幸せとしても
소레가 아나타노 시아와세토시테모
그게 당신의 행복이라 할지라도
 

あなたの明日は辛くはないか
아나타노 아스와 츠라쿠와나이카
당신의 내일은 괴롭지 않으려나

僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테
내게서 발버둥치는 문자에 하나의 줄을 그어줘

あなたが抱えてる今日は救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄와 스쿠에야시나이카
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없으려나

それでもその肩に優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그런대도 그 어깨에 상냥함을 실었다면

その愛を感じられるだろうか
소노 아이오 칸지라레루 다로카
그 사랑을 잘 느낄 수 있지 않을까 


반응형