야나기나기 - 종말의 세계로부터
음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:53笑い合えるってすごく幸せなこと
와라이아에룻테 스고쿠 시아와세나 코토
웃으며 만난다는 건 정말 행복한 것
それをきみから教えてもらったんだよ
소레오 키미카라 오시에테 모랏탄다요
그걸 네가 가르쳐 주었던거야
小さな時からなんでも知っていて
치이사나 토키카라 난데모 싯테이테
어렸을 때 부터 뭐든지 알고 있어서
きみの趣味 その理想に合わせようとした
키미노 슈미 소노 리소-니 아와세요-토시타
너의 취미 그 이상에 맞추려고 했어
そんなきみがこっそり教えてくれた
손나 키미가 콧소리 오시에테쿠레타
그런 네가 살짝 알려줬어
好きな人 年上の綺麗な女性
스키나히토 토시우에노 키레이나 죠세이
좋아하는 사람 연상의 아름다운 여성
追いつけない だから能力(ちから)使う 過去へとリープ
오이츠케나이 다카라치카라츠카우 카코에토리-프
따라잡을 수 없어 그러니 능력을 써 과거로 리프
そこでまたきみと出会いまた恋をするんだ
소코데 마타 키미토 데아이 마타 코이오 스룬다
거기서 다시 너와 만나 또 다시 사랑을 하는 거야
ぼろぼろに泣いてきみは探していた
보로보로니 나이테 키미와 사가시테이타
정신없이 울며 너는 찾고 있었어
突然いなくなったあたしの面影を
토츠젠이나쿠낫타 아타시노 오모카게오
갑자기 사라져버린 나의 모습을
早く帰ろ でも能力(ちから)は
하야쿠 카에로 데모치카라와
빨리 돌아가야해 하지만 능력은
一方通行 未来には飛べなかった
잇포-츠우코- 미라이니와 토베나캇타
일방통행 미래로는 갈 수 없었어
遠くからきたってことを伝えたい
토오쿠카라 키탓테 코토오 츠타에타이
미래에서 왔다는 걸 전하고 싶어
でもそれは駄目だってどこかで気づいてた
데모 소레와 다메닷테 도코카데 키즈이테타
하지만 그건 안된다고 왠지 모르게 알고있었어
年上のあたしを見て訊くの
토시우에노 아타시오 미테 키쿠노
연상의 나를 보며 물었어
「あなたに似た人を探してます
「아나타니 니타 히토오 사가시테마스
「당신과 닮은 사람을 찾고 있어요
何かしりませんか」と
나니카 시리마센카」토
혹시 아시나요」라고
ぼろぼろになってあの日を探していた
보로보로니낫테 아노 히오 사가시테이타
너덜너덜해져서 그 날을 찾고 있었어
ばらばらになったふたりをつなごうとした
바라바라니낫타 후타리오 츠나고-토시타
흩어져버린 두 사람을 연결하려 했어
やめて あたし ここに居るよ だからどこにも行かないで
야메테 아타시 코코니 이루요 다카라도코니모이카나이데
그만해 나 여기에 있단 말야 그러니 어디에도 가지 말아줘
また春が来て きみはここを発つと決めた
마타 하루가키테 키미와 코코오 타츠토 키메타
다시 봄이 오고 너는 이곳을 떠나기로 했어
「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と残し
「모시 아나타가 아노 히토닷타라 요캇타노니」토 노코시
「만약 당신이 그 사람이었다면 좋았을 텐데」란 말을 남기고
恋をする贅沢な感情
코이오스루 제이타쿠나 칸죠-
사랑을 한다는 사치스러운 감정
それを思い出した
소레오 오모이다시타
그걸 기억해냈어
だから全力でその手を取る
다카라 젠료쿠데 소노 테오 토루
그래서 전력으로 그 손을 잡았어
ぼろぼろになってきみにほんとを伝えた
보로보로니낫테 키미니 혼토오 츠타에타
너덜너덜해져서는 너에게 진실을 전했어
ばらばらになった時空に吸い込まれていく
바라바라니 낫타 지쿠-니 스이코마레테이쿠
산산조각난 시공에 빨려 들어가
そして目覚めたらそこは一面灰色の世界
소시테 메자메타라 소코와 이치멘하이이로노 세카이
그리고는 눈을 뜨자 그곳은 잿빛의 세계
手に持ってたのは古びた一枚の写真
테니 못테타노와 후루비타 이치마이노 샤신
손에 들고있던 건 오래된 한 장의 사진
こんな色をしてた時代もあったんだ
콘나 이로오 시테타 지다이모 앗탄다
이런 색이었던 시대도 있었구나
そこで無邪気に笑ってる
소코데 무쟈키니 와랏테루
그곳에서 활짝 웃고 있는
きみに会いにここから旅(リープ)を始めた
키미니 아이니 코코카라 리-프오 하지메타
너를 만나기 위해 여기서 부터 여행을 시작했어
また笑えるかな あたしこの世界で
마타 와라에루카나 아타시 코노 세카이데
나 이 세상에서 다시 웃을 수 있을까
きみの写真は置いたままで歩き出す
키미노 샤신와 오이타마마데 아루키다스
너의 사진을 남겨놓은 채 걸음을 옮겨
'음악♪ > 일본노래' 카테고리의 다른 글
KK - 아이러니 (0) | 2017.09.12 |
---|---|
KK - 그게 당신의 행복일지라도 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 내가 죽으려고 생각한 것은 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 여름을 기다리고 있었습니다 (0) | 2017.09.12 |
마후마후 - 쏘아올린 불꽃 (0) | 2017.09.12 |
KK - 아이러니
음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:51少し歩き疲れたんだ少し歩き疲れたんだ
스코시아루키츠카레탄다 스코시아루키츠카레탄다
조금 걷기 지쳤어 조금 걷기 지쳤어
月並みな表現だけど
츠키나미나 효우겐다케도
진부한 표현이지만
人生とかいう長い道を
진세이 토카 이우 나가이 미치오
인생이라고 하는 기나긴 길을
少し休みたいんだ少し休みたいんだけど
스코시 야스미타인다 스코시 야스미타인 다케도
조금 쉬고 싶어 조금 쉬고 싶은데도
時間は刻一刻残酷と
지칸와 코쿠잇코쿠 잔코쿠토
시간은 시시각각 잔혹하게
私を 引っぱっていくんだ
와타시오 힛팟테이쿤다
나를 잡아 끌고가
うまくいきそうなんだけど
우마쿠 이키소우난다케도
잘 풀릴 것 같으면서도
うまくいかないことばかりで
우마쿠 이카나이코토 바카리데
잘 되지 않는 것들 투성이라
迂闊にも泣いてしまいそうになる
우카츠니모 나이테 시마이 소우니 나루
무심코 울음이 터질 것만 같아
情けない本当にな
나사케나이 혼토우니나
한심 하네 정말
惨めな気持ちなんか
미지메나 키모치난카
비참한 기분 따위
嫌というほど味わってきたし
이야토 이우 호도 아지왓테키타시
싫을 정도로 맛봐왔고
とっくに悔しさなんてものは
톳쿠니 쿠야시사난테 모노와
억울함 같은 것은 진작에
捨ててきたはずなのに
스테테키타 하즈나노니
버리고 왔을 터인데
絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど
제츠보우 이다쿠호도 와루이와케쟈 나이케도
절망을 품을 정도로 나쁜 것은 아니지만
欲しいものは いつも少し手には届かない
호시이모노와 이츠모스코시 테니와토도카나이
원하는 것은 언제나 조금씩 손에 닿지 않아
そんな半端だとねなんか
손나 한파 다토네 난카
그런 어중간함에도 뭔가
期待してしまうから
키타이시테 시마우카라
기대해버리게 되니까
それならもういっそのこと
소레나라 모우잇소노코토
그렇다면 차라리
ドン底まで突き落としてよ
돈조코마데 츠키 오토시테요
밑바닥까지 밀어 떨어뜨려줘
答えなんて言われたって
코타에난테 이와레탓테
대답 같은 걸 들어봤자
人によってすり替わってって
히토니욧테 스리카왓텟테
사람에 따라 달라진다며
だから絶対なんて絶対
다카라 젯타이 난테 젯타이
그러니까 '절대' 라는 것은 절대
信じらんないよ、ねえ
신지란나이요 네-
믿지 못 하겠어
苦しみって誰にもあるって
쿠루시밋테 다레니모 아룻테
괴로움은 누구에게나 있다는 거
そんなのわかってるから何だって
손나노 와캇테루카라 난닷테
그런 건 알고 있으니까 어쩌라고
なら笑って済ませばいいの?
나라 와랏테 스마세바이이노?
그럼 웃어 넘기면 되는 거야?
もうわかんないよ、バカ!
모우와칸나이요 바카!
정말 모르겠어 바보야
散々言われてきたくせに
산잔 이와레테키타 쿠세니
실컷 들어왔는데도
なんだ、まんざらでもないんだ
난다 만자라데모 나인다
뭐 그렇게 나쁜 것만도 아니네
簡単に考えたら楽なことも
칸탄니 칸가에타라 라쿠나 코토모
간단하게 생각하면 편한 것도
難関に考えてたんだ
난칸니 칸가에테탄다
어렵게 생각하고 있었어
段々と色々めんどくなって
단단토 이로이로 멘도쿠낫테
점점 여러 가지가 귀찮아져서
もう淡々と終わらせちゃおうか
모우탄탄토 오와레세챠우카
그만 담담하게 끝내버릴까
病んだ?とかもう 嫌んなったから
얀다? 토카모우 이얀낫타카라
아팠어? 라는 말은 이제 싫어졌으니
やんわりと終わればもういいじゃんか
얀와리토 오와레바 모우이이쟌카
슬짝 끝내버리면 이제 된 거 잖아
夢だとか希望とか生きてる意味とか
유메다토카 키보-토카 이키테루 이미토카
꿈이라던가 희망이라던가 살아가는 의미라던가
別にそんなものはさして 必要ないから
베츠니손나모노와사시테히츠요- 나이카라
별로 그런건 그다지 필요 없으니까
具体的で わかりやすい
구타이테키데 와카리 야스이
구체적이고 알기쉬운
機会をください
키카이오 쿠다사이
기회를 줘요
泣き場所探すうちに
나키 바쇼 사가스 우치니
울 곳을 찾는 사이에
もう 泣き 疲れちゃったよ
모우 나키 츠카레챳타요
이미 울다 지쳐버렸어
きれいごとって嫌い だって
키레이 고톳테 키라이 닷테
입에 발린 말 따윈 싫어 왜냐면
期待しちゃっても形になんなくて
키타이 시챳테모 카타치니 난나쿠테
기대 한다해도 형태가 되지 않으니까
星が僕ら見守ってって
호시가 보쿠라 미마못텟테
별이 우리를 지켜봐줘 라니
夜しかいないじゃん、ねえ
요루시카 나이쟌, 네-
밤에만 가능한 소리잖아
君のその優しいとこ
키미노 소노 야사시이 토코
너의 그 상냥한 점을
不覚にも求めちゃうから
후카쿠니모 모토메챠우카라
무심코 바라게 되니까
この心柔らかいとこ
코노 코코로 야와라카이 토코
이 마음의 여린 곳을
もう触んないで、ヤダ!
모우 사완나이데, 야다!
더 이상 건들이지 마 싫어
もうほっといて もう置いてって
모우홋 토이테 모우 오이텟테
그만 내버려둬 이제 놔 달라고
汚れきったこの道は
요고레킷타 코노 미치와
더럽혀진 이 길은
もう変わんないよ嗚呼
모우 카완나이요 아아
이제 변하지 않아 아아-
疲れちゃって 弱気になって
츠카레챳테 요와키니낫테
지쳐서 나약해져서
逃げ出したって 無駄なんだって
니게다시탓테 무다난닷테
도망친다해도 헛수고라니
だから内面耳塞いで
다카라 나이멘 미미 후사이데
그러니 내면의 귀를 막고
もう最低だって泣いて
모우 사이테이닷테나이테
정말 최악이라며 울어버려
人生って何なのって
진세잇테 난나놋테
인생이란 무엇인지
わかんなくても生きてるだけで
와칸나쿠테모 이키테루 다케데
모른다해도 살아있는것 만으로도
幸せって思えばいいの?
시아와셋테 오모에바 이이노?
행복이라고 생각하면 되는거야?
もうわかんないよ、バカ!
모우와칸나이요, 바카!
이제 정말 모르겠어 바보야
'음악♪ > 일본노래' 카테고리의 다른 글
야나기나기 - 종말의 세계로부터 (0) | 2017.09.12 |
---|---|
KK - 그게 당신의 행복일지라도 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 내가 죽으려고 생각한 것은 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 여름을 기다리고 있었습니다 (0) | 2017.09.12 |
마후마후 - 쏘아올린 불꽃 (0) | 2017.09.12 |
KK - 그게 당신의 행복일지라도
음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:49스아시오 사라시테 카게다시타
맨발을 드러내고 달리기 시작한
少年少女の期待
쇼넨 쇼죠노 키타이
소년 소녀의 기대
この先は水に濡れてもいいから
코노 사키와 미즈니 누레테모 이이카라
지금 부터는 물에 젖어버려도 괜찮으니까
めくるめく議論はトートロジーに
메쿠루메쿠 기론와 토토로지니
돌고 도는 토론의 반복에
ああまた日が暮れてった
아아 마타 히가 쿠레텟타
아아 또 날이 저물어갔어
こぞって造り上げたセンセーション
코좃테 츠쿠리아게타 센세숀
빠짐없이 만들어냈던 센세이션
その時胸を締め付けてた感情と
소노 토키 무네오 시메츠케테타 칸죠토
그 순간에 가슴을 꽉 조이던 감정과
こぼした涙つられた涙の
코보시타 나미다 츠라레타 나미다노
흘렸던 눈물 이끌렸던 눈물의
消費期限はいつまでですか
쇼히키겐와 이츠마데데스카
소비 기한은 언제까지 인가요?
或る未来笑いあえてる未来
아루 미라이 와라이아에테루 미라이
어느 미래 함께 웃을 수 있는 미래가
あと数日後の未来だったのなら
아토 스지츠고노 미라이닷타노나라
앞으로 몇 일 후의 미래라 한다면
あなたが抱えてる明日は辛くはないか
아나타가 카카에테루 아시타와 츠라쿠와나이카
당신이 안고 있는 내일은 괴롭지 않으려나
僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테
내게서 발버둥치는 문자에 하나의 줄을 그어줘
あなたが抱えてる今日は救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄와 스쿠에야시나이카
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없는걸까
それでもその肩に優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그런대도 그 어깨에 상냥함을 실었다면
また愛を感じられるだろうか
마타 아이오 칸지라레루다로카
다시 사랑을 느낄 수 있지 않을까
緩やかに落ちてく魔法を
유루야카니 오치테쿠 마호오
느리게 떨어지게 하는 마법을
かけられたんだろうか
카케라레탄다로카
걸 수 있었을까나
それは誰にも解けないのだろうか
소레와 다레니모 토케나이노다로카
그것은 아무도 풀 수 없는 거려나
許される事すら許されなくなった
유루사레루 코토스라 유루사레나쿠낫타
용서받을 일조차 용서받지 못하게 된
シチュエーションならば
시츄에숀 나라바
그런 상황이라면
言葉だけが言葉になるわけじゃない
코토바 다케가 코토바니 나루 와케쟈나이
입에서 부터의 말만이 말이 될 리 없잖아
その数秒が運命でも
소노 스뵤가 운메이데모
그 몇 초가 운명이라도
その数歩が運命でも
소노 스호가 운메이데모
그 몇 걸음이 운명이라도
その決意を止めるのは我儘か
소노 케츠이오 토메루노와 와가마마카
그 결의를 멈추게 하려는 건 억지일까
行かないで行かないで行かないで今は
이카나이데 이카나이데 이카나이데 이마와
가지말아줘 가지말아줘 가지말아줘 지금은
あなたが目指してた地点は暗くはないか
아나타가 메자시테타 치텐와 쿠라쿠와나이카
당신이 목표하던 지점은 어둡지 않으려나
それが大きな光のただの影だとしたら
소레가 오오키나 히카리노 타다노 카게다토시타라
그것이 커다란 빛의 단지 하찮은 그림자라 한다면
あなたが旅立つ場所へ行かせたくはないな
아나타가 타비다츠 바쇼에 이카세타쿠와나이나
당신이 떠나버리려는 곳으로 보내고 싶지 않아
例えばその先で静かに眠れても
타토에바 소노 사키데 시즈카니 네무레테모
설령 그 끝에서 조용하게 잠든다해도
それがあなたの幸せとしても
소레가 아나타노 시아와세토시테모
그게 당신의 행복이라 할지라도
あなたの明日は辛くはないか
아나타노 아스와 츠라쿠와나이카
당신의 내일은 괴롭지 않으려나
僕にもがいてる文字にひとつ線を引かせて
보쿠니 모가이테루 모지니 히토츠센오 히카세테
내게서 발버둥치는 문자에 하나의 줄을 그어줘
あなたが抱えてる今日は救えやしないか
아나타가 카카에테루 쿄와 스쿠에야시나이카
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없으려나
それでもその肩に優しさを乗せたなら
소레데모 소노 카타니 야사시사오 노세타나라
그런대도 그 어깨에 상냥함을 실었다면
その愛を感じられるだろうか
소노 아이오 칸지라레루 다로카
그 사랑을 잘 느낄 수 있지 않을까
'음악♪ > 일본노래' 카테고리의 다른 글
야나기나기 - 종말의 세계로부터 (0) | 2017.09.12 |
---|---|
KK - 아이러니 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 내가 죽으려고 생각한 것은 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 여름을 기다리고 있었습니다 (0) | 2017.09.12 |
마후마후 - 쏘아올린 불꽃 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 내가 죽으려고 생각한 것은
음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:47僕が死のうと思ったのは
내가 죽으려 마음먹었던 것은
ウミネコが桟橋で鳴いたから
갈매기가 부둣가에서 울었기 때문이야
波の随意に浮かんで
물결에 밀리는 대로 떠올랐다가
消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
사라지는 과거나 쪼아 먹고 날아가거라
僕が死のうと思ったのは
내가 죽으려 마음먹었던 것은
誕生日に杏の花が咲いたから
생일날에 살구꽃이 피었기 때문이야
その木漏れ日でうたた寝したら
나뭇잎 사이로 비치는 빛에 선잠이 들면,
虫の死骸と土になれるかな
벌레의 껍질과 흙에 익숙해질는지.
薄荷飴 漁港の灯台
박하사탕, 항구의 등대.
錆びたアーチ橋 捨てた自転車
녹슨 아치교, 버린 자전거
木造の駅のストーブの前で
나무로 지어진 역의 난로 앞에서,
どこにも旅立てない心
아무데도 여행을 나설 수 없는 마음
今日はまるで昨日みたいだ
오늘은 마치 어제만 같다.
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
내일을 바꾸려면 오늘을 바꿔야만 해
分かってる 分かってる けれど
그런 건 나도 알고 있어. 이미 알고 있어. 그래도...
僕が死のうと思ったのは
내가 죽으려고 마음먹었던 것은
心が空っぽになったから
마음이 텅 비어버린 탓이야
満たされないと泣いているのは
채워지지 않는다며 울고 있는 것은,
きっと満たされたいと願うから
분명 채워지고 싶다고 바라기 때문이야.
僕が死のうと思ったのは
내가 죽으려 마음먹었던 것은
靴紐が解けたから
신발끈이 풀렸기 때문이야
結びなおすのは苦手なんだよ
매듭을 고치는 건 서투르단 말이야.
人との繋がりもまた然り
사람들하고의 관계도 똑같이 서툴러.
僕が死のうと思ったのは
내가 죽으려 마음먹었던 것은
少年が僕を見つめていたから
소년이 나를 바라보고 있었기 때문이야
ベッドの上で土下座してるよ
침대 위에 엎드려서 머리를 조아리고 있어.
あの日の僕にごめんなさいと
그 날의 나에게 미안하다며.
パソコンの薄明かり
컴퓨터의 희미한 불빛,
上階の部屋の生活音
위층의 방에서 들리는 달그락 소리.
インターフォンのチャイム音
인터폰의 차임벨소리,
耳を塞ぐ鳥かごの少年
귀를 틀어막는 새장 속의 소년.
見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
보이지 않는 적과 싸우는 단칸방의 돈키호테
ゴールはどうせ醜いものさ
결승골은 어차피 추악한 거야.
僕が死のうと思ったのは
내가 죽으려고 마음먹었던 것은
冷たい人と言われたから
차가운 사람이라는 말을 들었기 때문이야
愛されたいと泣いているのは
사랑받고 싶다며 울고 있는 것은,
人の温もりを知ってしまったから
사람의 따스함을 알아버렸기에.
僕が死のうと思ったのは
내가 죽으려고 마음먹은 건,
あなたが綺麗に笑うから
당신이 아름답게 웃기 때문이야
死ぬことばかり考えてしまうのは
오로지 죽을 궁리만 생각하고 마는 것은
きっと生きる事に真面目すぎるから
분명, 산다는 것에 너무 진지한 탓이야.
僕が死のうと思ったのは
내가 죽으려 마음먹은 것은,
まだあなたに出会ってなかったから
아직 당신을 만나지 않았기 때문이야
あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ
당신 같은 사람이 태어난 세상을 조금 좋아하게 되었어.
あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ
당신 같은 사람이 살고 있는 세상에 조금은 기대해볼게
'음악♪ > 일본노래' 카테고리의 다른 글
KK - 아이러니 (0) | 2017.09.12 |
---|---|
KK - 그게 당신의 행복일지라도 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 여름을 기다리고 있었습니다 (0) | 2017.09.12 |
마후마후 - 쏘아올린 불꽃 (0) | 2017.09.12 |
마후마후 - 메아리와 마녀의 꽃 ost - Rain (0) | 2017.09.12 |
마후마후 - 쏘아올린 불꽃
음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:42아노히 미와타시타 나기사오 이마모 오모이다슨다
그 날 바라보았던 물결을 지금도 떠올려보는 걸
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
스나노 우에니 키잔다 코토바 키미노 우시로 스가타
모래 위에 아로새긴 말들, 네 뒤돌아선 모습
寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
요리카에스 나미가 아시모토오 요기리 나니카오 사라우
여울지는 파도가 발끝을 스쳐지나가며 무언가를 쓸어가
夕?の中 日暮れだけが通り過ぎて行く
유우나기노 나카 히구레다케가 토오리스기테 유쿠
해가 질 무렵, 잔잔해진 바람과 파도를 누비며 흐르는 노을만이 지나가
パッと光って?いた 花火を見ていた
팟토 히캇테 사이타 하나비오 미테이타
파앗 하고 빛나며 피어난 불꽃놀이를 보고 있었어
きっとまだ 終わらない夏が
킷토 마다 오와라나이 나츠가
분명히, 아직 끝나지 않는 여름이
曖昧な心を 解かして?いだ
아이마이나 코코로오 토카시테 츠나이다
확실치 않던 이 마음을 녹여내어 엮은
この夜が?いて欲しかった
코노 요루가 츠즈이테 호시캇타
이 밤이 줄곧 이어지기를 바랐어
「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
아토 난도 키미토 오나지 하나비오 미라레루카낫테
"앞으로 몇 번을 더 너와 같은 불꽃놀이를 바라볼 수 있을까"라며
笑う顔に何ができるだろうか
와라우 카오니 나니가 데키루다로-카
웃어보이는 그 얼굴에 나는 무엇을 할 수 있으려나
傷つくこと喜ぶこと 繰り返す波と情動
키즈츠쿠코토 요로코부코토 쿠리카에스 나미토 죠-도-
상처받는 것, 기뻐하는 것. 되돌아오는 파도와 마음을 비집고 뛰쳐나온 감정들
焦燥
쇼-소-
애타는 마음
最終列車の音
사이슈-렛샤노 오토
마지막 열차의 소리
何度でも言葉にして 君を呼ぶよ
난도데모 코토바니시테 키미오 요부요
몇 번이고도 말로써 내어 너를 부를거야
波間を選び もう一度
나미마오 에라비 모-이치도
물결 이랑을 골라선, 한 번만 더
もう二度と悲しまずに ?むように
모- 니도토 카나시마즈니 스무요-니
더이상 두 번다시 슬퍼하지 않고 끝나게끔
ハッと息を?めば 消えちゃいそうな光が
핫토 이키오 노메바 키에챠이소-나 히카리가
핫 하고 숨을 마시면, 금방이라도 사라질 것만 같은 불빛이
きっとまだ 胸に住んでいた
킷토 마다 무네니 슨데이타
분명 여전히, 마음 속에 깃들어 있었어
手を伸ばせば?れた あったかい未?は
테오 노바세바 후레타 앗타카이 미라이와
손을 내뻗으면 닿았던 따스한 미래는
ひそかに二人を見ていた
히소카니 후타리오 미테이타
말없이 그 둘을 보고 있었어
パッと花火が (パッと花火が)
팟토 하나비가 (팟토 하나비가)
팟 하고 불꽃들이 (팟 하고 불꽃들이)
夜に?いた (夜に?いた)
요루니 사이타 (요루니 사이타)
밤에 피었어 (밤하늘에 퍼졌어)
夜に?いて (夜に?いて)
요루니 사이테 (요루니 사이테)
밤에 피어나선 (밤하늘에 퍼져선)
?かに消えた (?かに消えた)
시즈카니 키에타 (시즈카니 키에타)
소리없이 사라졌어 (고요히 스러졌어)
離さないで (離れないで)
하나사나이데 (하나레나이데)
놓지 말아줘 (떨어지지 말아줘)
もう少しだけ (もう少しだけ)
모- 스코시다케 (모- 스코시다케)
조금만 더 (조금만 더)
もう少しだけ このままで
모- 스코시다케 코노 마마데
아주 잠시만 더, 이대로 있자
あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
아노히 미와타시타 나기사오 이마모 오모이다슨다
그 날 바라보던 물가를 지금도 기억해내는 걸
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
스나노 우에니 키잔다 코토바 키미노 우시로스가타
모랫바닥 위에 새겨놓았던 말들, 너의 뒷 모습
パッと光って?いた 花火を見ていた
팟토 히캇테 사이타 하나비오 미테이타
팟 하고 빛나며 피어난 불꽃들을 보고 있었어
きっとまだ 終わらない夏が
킷토 마다 오와라나이 나츠가
분명, 아직 끝나지 않는 여름이
曖昧な心を 解かして?いだ
아이마이나 코코로오 토카시테 츠나이다
애매한 이 마음을 풀어서 이은
この夜が?いて欲しかった
코노 요루가 츠즈이테 호시캇타
이 밤이 끝나지 않기를 바랐어
'음악♪ > 일본노래' 카테고리의 다른 글
아마자라시 - 내가 죽으려고 생각한 것은 (0) | 2017.09.12 |
---|---|
아마자라시 - 여름을 기다리고 있었습니다 (0) | 2017.09.12 |
마후마후 - 메아리와 마녀의 꽃 ost - Rain (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 소년소녀 (0) | 2017.09.12 |
히이나 - 새벽과 반딧불이 (0) | 2017.09.12 |
마후마후 - 메아리와 마녀의 꽃 ost - Rain
음악♪/일본노래2017. 9. 12. 15:40魔法は いつか解けると 僕らは知ってる
마호-와 이츠카토케루토 보쿠라와싯테루
마법은 언젠가 풀릴거라 우리들은 알고 있었어
月が咲いて太陽が今枯れた
츠키가사이테타이요-가이마카레타
달이 피어나 태양이 지금 시들어 버렸어
傘を差し出す君に映る僕は濡れてない
카사오사시다스키미니우츠루보쿠와누레테나이
우산을 쓴 너에게 비치는 나는 젖지 않아
水たまりに映る僕は雨に濡れてた
미즈타마리니우츠루보쿠와아메니누레테타
물웅덩이에 비치는 나는 비에 젖어 있었어
幸せなような 涙が出そうな
시아와세요-나 나미다가데소-나
행복한 듯 눈물 흘를 듯
この気持ちはなんて言うんだろう
코노키모치와난테이운다로-
이 기분은 뭐라 말할까
ファフロツキーズの夢を見て起きた
화후로츠키즈노 유메오미테오키타
Fafrotskies의 꿈을 꾸며 일어났어
Fafrotskies (그 자리에 있지 않아야 할 물건이 하늘에서 떨어지는 현상)
涙が頬で乾いていた
나미다가호호데카와이테이타
눈물이 볼에 말라 있었어
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가카카루소라니와아메가훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
니지와이즈레키에루케도아메와쿠사키오소다테테이쿤다
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는 초목을 자라게 해
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가카카루소라니와아메가훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる
이츠카니지가키에테무즛토보쿠라와소라오미아게루
언젠가 무지개가 사라진대도 쭉 우리들은 하늘을 올려다봐
真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影
맛시로나요루니 토오쿠오하시루키샤오카게
새하얀 밤에 먼 곳을 달리는 기차의 그림자
静寂と僕ら残して過ぎ去っていく
세이쟈쿠토보쿠라노코시테스기삿테이쿠
정적에 우리들은 남기고 지나가고 있어
逃げ出したいような 心踊るような
니게다시타이요-나 코코로오도루요-나
도망쳐버리고 싶은 두근거리는 듯한
この気持ちはなんて言うんだろう
코노키모치와난테이운다로-
이 기분은 뭐라 말할까
鏡の前で顔を背けたのは
카가미노마에데카오오소무케타노와
거울앞에서 얼굴을 돌렸던 것은
ずっと昔のことのようで
즛토무카시노코토노요-데
정말 예전의 일 같아서
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가카카루소라니와아메가훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
니지와이즈레키에루케도아메와쿠사키오소다테테이쿤다
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는 초목을 자라게 해
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가카카루소라니와아메가훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어
忘れないよ こんな雨の日に空を見上げてきたこと
와스레나이요 콘나아메노히니소라오미아게테키타코토
잊지 않아 이런 비오는 날에 하늘을 볼려다 봤던 것
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가카카루소라니와아메가훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
니지와이즈레키에루케도아메와쿠사키오소다테테이쿤다
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는 초목을 자라게 해
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가카카루소라니와아메가훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる
이츠카니지가키에테무즛토보쿠라와소라오미아게루
언젠가 무지개가 사라진대도 쭉 우리들은 하늘을 올려다봐
雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ
아메가얀다니와니 하나가사이테탄다
비가 그친 정원에 꽃이 피었어
きっともう大丈夫
킷토모-다이죠-부
분명 이젠 괜찮을거야
そうだ 次の雨の日のために 傘を探しに行こう
소-다 츠기노아메노타메니 카사오사가시니유코-
그래 다음 비오는 날을 위해 우산을 찾으러 가자
'음악♪ > 일본노래' 카테고리의 다른 글
아마자라시 - 여름을 기다리고 있었습니다 (0) | 2017.09.12 |
---|---|
마후마후 - 쏘아올린 불꽃 (0) | 2017.09.12 |
아마자라시 - 소년소녀 (0) | 2017.09.12 |
히이나 - 새벽과 반딧불이 (0) | 2017.09.12 |
코노코 - 약속을 하자 (0) | 2017.09.12 |